您的位置: 首页 » 法律资料网 » 法律法规 »

国家商检局关于对出口瑞士禽肉免肉及其制品检验出证的通知

时间:2024-07-05 16:41:46 来源: 法律资料网 作者:法律资料网 阅读:9767
下载地址: 点击此处下载

国家商检局关于对出口瑞士禽肉免肉及其制品检验出证的通知

国家商检局


国家商检局关于对出口瑞士禽肉免肉及其制品检验出证的通知    

     (国检检函〔1992〕29号 一九九二年一月二十九日)

 

各直属商检局:

  瑞士联邦兽医当局从我农业部编印的《家畜传染病月报》了解到,中国有许多省、市发生了鸡新城疫病。为此,瑞方致函我局:要求今后对瑞士出口禽肉与免肉须按瑞士兽医当局证书内容的有关规定进行检疫。请各局注意当地的疫情动态,并严格按附后的瑞士进口禽、兔肉及其产品的兽医证书内容检验出证。

  附:瑞士进口禽、兔肉及其产品兽医卫生证书内容(英文本、中文稿)

 

  附一:

                兽医卫生证

 

  出口国:

  签证机关(官方兽医):

  1、产品来源

    地址:

    a、屠宰场:

    b、分割场:

    c、加工场:

    d、冷藏库:

    发货人名称和地址:

  2、产品的目的地

    收货人的名称和地址:

    运输方式......

  3、产品鉴定:

    肉(肉制品)名称......(家畜种类)

    产品的标记

    包装的种类......   唛头标记......

    包装件数......    净重......

    屠宰日期和生产日期......

  4、卫生情况:

  (1)在屠宰场、分割场和加工车间以及冷库生产、分割、加工、储藏肉的过程中均在兽医人员监督下进行的。

  (2)用于生产肉的家畜

  a、在屠宰前或出生后已在出口国饲养停留三个月。

  b、畜群至少在三个月内未发现粘液瘤病、兔热病、兔病毒性出血症(对于兔)和鸡瘟、鸡新城疫(对于禽)。          

  c、在畜群周围10公里内至少30天没有发生粘液瘤病、兔热病、兔病毒性出血症(对于兔)和鸡瘟、鸡新城疫(对于禽)。

  (3)家畜禽在屠宰后经兽医检验,适合人类食用。

  (4)肉在加工过程中仅用瑞士法律允许使用的配料和添加剂。

  (5)运输方式和装载条件符合一般卫生要求。

  地址:             日期:

  官方印章            官方兽医签字

 

  附二:

 

88/86a           SWITZERLAND

 

 Anfmal and public health Cortificate for the fmportation of meat and

       meat products of rabbits and of poultry

Consifnor country:.....................................................

Issuing authority (official veterinarian):.............................

.......................................................................

I. origin of product

   Addresses of

   a. the slaughterhouses............................................

   b. the cutting plants.............................................

   c. the processing plants..........................................

   d. the cold stores................................................

   Name and address of consignor:....................................

   ..................................................................

II. Destination of product

   Name and address of consignee:....................................

   ..................................................................

   Means of transport:...............................................

             (Registration number of transporting vehicle)

III. Identification of product

   Meat (meat product) of............................(animal species)

   Designation of product:...........................................

   Nature of packing:.................. Marks:.......................

   Number of pieces or packages:............ Net weight:.............

   Date of slaughter and of production:..............................

IV. Sanitary Information

   1. The slaughterhouses, cutting and processing plants as well as

    the cold stores in which the meat was slaughtered, cut, processed

    and stored are under veterinary supervision.

   2. The animals from which the meat derives -

   a. were kept in the country of export during three months prior to

     slaughter or since birth (resp. since hatching);

   b. stem from herds where, for at least the preceding three months.

     no case of myxomatosis, of tularaemia and of viral hemorrhagic

     disease (relates to rabbits) resp. of fowl plague and of Newcas-

     tle disease (relates to poultry) have been officially reported;

   c. stem from herds in their surroundings of 10 kms no cases of my-

     xomatosis and of tularaemia resp. of fowl plague and of Newcas-

     tle disease have been officially reported for at least 30 days.

   3. The animals were subjected to a veterinary examination after

    slaughtering; their meat was declared fit for human consumption.

   4. In the case of any processing of the meat, the only ingredients

    and additives used were those which are permitted under Swiss

    law.

   5. The means of transportation and loading conditions are in accor-

    dance with general hygiene requirements.

 

Place:.........................   Date:..............................

   Official stamp        The offical veterinarian

                  (Signature)

 

工业和信息化部办公厅关于开展工业固体废物综合利用基地建设试点工作的通知

工业和信息化部


工业和信息化部办公厅关于开展工业固体废物综合利用基地建设试点工作的通知

工信厅节〔2011〕32号



河北省、山西省、内蒙古自治区、辽宁省、江西省、山东省、河南省、广西壮族自治区、四川省、贵州省、云南省、甘肃省工业和信息化主管部门:

   为深入贯彻十七届五中全会精神,落实科学发展观,发展循环经济,我部决定开展工业固体废物综合利用基地建设试点工作,推动重点地区综合利用产业发展,进一步提高工业固体废物综合利用水平。现将有关要求通知如下:

   一、试点工作目标和主要内容

  目标:到“十二五”末,各试点地区工业固体废物综合利用率在2010年基础上提高10-12个百分点,建设一批各具特色的工业固体废物综合利用基地,形成一套完善的工业固体废物综合利用政策体系和推广机制,促进全国工业固体废物综合利用跨越式发展。

  主要内容:选择一批工业固体废物产生量大、堆存集中且综合利用具有一定基础的地区,通过重点工程、重点项目建设,推广一批工业固体废物综合利用先进适用技术,打造较为完整的工业固体废物综合利用产业链;探索建立符合国情、适合不同行业的工业固体废物综合利用体制机制;培育一批具有较强竞争力的工业固体废物综合利用企业,促进综合利用产业较快发展。

   二、试点工作要求

   (一)编制实施方案

   各试点地区应在前期工作基础上,按照实施方案编制要求进一步完善基地建设实施方案,于2011年4月底前通过省级工业和信息化主管部门报我部(节能与综合利用司),我部将组织专家对实施方案进行论证。各试点地区应将试点工作纳入本地区“十二五”经济和社会发展规划,并做好与地区相关规划的衔接。

  (二)推进技术进步

   各试点地区应结合本地区工业固体废物特点,加强综合利用共性、关键技术研发,重点开发产品附加值高、固体废物利用量大的技术,努力在试点地区示范和应用一类或多类工业固体废物综合利用关键技术,突破工业固体废物综合利用技术瓶颈制约。提高工业固体废物综合利用装备水平,加强国外先进设备的引进消化吸收,重点提升国产装备的稳定性和耐用性。加快工业固体废物综合利用新技术、先进适用技术的应用和推广示范,提升试点地区工业固体废物综合利用整体技术水平。

   (三)扩大利用规模

   各试点地区要在现有产业布局的基础上,规划建设一批工业固体废物综合利用重点工程项目,利用先进技术,对现有综合利用企业进行提升改造,促进区域内工业固体废物综合利用,建设符合循环经济要求的资源循环利用典型模式。各地应将此类项目纳入技术改造项目计划,给予优先支持。通过项目建设,培育一批具有较强竞争力的工业固体废物综合利用企业,发挥示范和带动效应,以重点项目为核心,以企业为依托,扩大工业固废综合利用规模。

   (四)加大政策支持

   各试点地区应把工业固体废物综合利用基地建设作为推进节能环保、发展战略性新兴产业、转变发展方式的重要内容和举措,加大相关政策支持力度。积极落实国家资源综合利用税收优惠政策,充分调动工业固体废物综合利用企业的积极性。有条件的地区应设立资源综合利用专项资金,支持工业固体废物综合利用重点工程项目建设。探索一套行之有效的扶持政策和实施模式,为建立和完善工业固体废物综合利用政策体系和推进机制积累经验。

   (五)加强组织领导

   各试点地区要高度重视基地建设试点工作,加强组织领导,明确任务分工,落实工作责任,采取综合措施,确保试点工作圆满完成。试点地区工业和信息化主管部门每年6月底和12月底前分别将上半年和全年工作进展情况通过省级工业和信息化主管部门报我部(节能与综合利用司)。省级工业和信息化主管部门应认真梳理试点工作的成功做法,加大试点经验推广力度。
 
   附件:1.工业固体废物综合利用基地建设试点地区名单(第一批)
   2.工业固体废物综合利用基地建设实施方案编制要点  
  
                      二〇一一年二月二十五日

教育部办公厅关于转发《中共教育部党组关于落实部党组成员党风廉政建设岗位责任的意见》的通知

教育部


教育部办公厅关于转发《中共教育部党组关于落实部党组成员党风廉政建设岗位责任的意见》的通知


2004-12-21



教监厅[2004]5号

  为进一步加强教育部党风廉政建设,中共教育部党组对其成员提出了落实党风廉政建设责任制的要求,明确了在党风廉政建设中各自应负的岗位责任。现将《中共教育部党组关于落实部党组成员党风廉政建设岗位责任的意见》转发给你们,请对执行情况予以监督。

  党风廉政建设责任制是深入推进反腐倡廉工作的重要制度保障。各级党政领导干部要充分认识落实党风廉政建设责任制的重要性,带头落实责任制,一级抓一级,层层抓落实。党政领导班子主要负责同志要对党风廉政建设和反腐败工作负总责,领导班子其他成员要抓好分管部门和单位的反腐倡廉工作,对责任范围内的党风廉政建设负直接领导责任。要不断丰富和完善责任制的内容,加强监督检查,认真解决本部门、本单位存在的责任不明确、考核不认真、追究不到位等问题,促进责任制落到实处。

  中共教育部党组关于落实部党组成员党风廉政建设岗位责任的意见

  根据中共中央、国务院《关于实行党风廉政建设责任制的规定》和《教育部关于执行党风廉政建设责任制的实施办法》的要求,结合实际情况,对落实教育部党组(以下简称部党组)成员党风廉政建设岗位责任提出以下意见:

  第一条 部党组对教育部及所属系统的党风廉政建设和反腐败工作负全面领导责任,部党组书记负总责,部党组成员按照分工对分管部门和单位的党风廉政建设以及分管业务范围内的行风建设各负其责。

  第二条 中央纪委驻教育部纪检组(以下简称驻部纪检组)协助部党组组织协调教育部及所属系统的党风廉政建设和反腐败工作,对部党组及其成员贯彻落实党风廉政建设责任制和廉政勤政的情况进行监督检查。部党组及其成员支持驻部纪检组履行职责,自觉主动地接受监督。

  第三条 部党组书记对部党组的党风廉政建设负直接领导责任,认真履行党风廉政建设责任制规定的各项具体责任。

  (一)担任部党风廉政建设领导小组组长,负责教育部及所属系统党风廉政建设和反腐败工作的领导及组织协调。召开部党风廉政建设领导小组专题会议、研究重大问题,每年至少一次。

  (二)将教育部及所属系统党风廉政建设和反腐败工作列入教育事业发展规划和部党组工作的重要议事日程,全面部署工作,过问重大问题。

  (三)组织、督促部党组学习贯彻党中央、国务院、中央纪委关于党风廉政建设和反腐败工作的重要会议和文件精神。团结、带领部党组其他成员全面贯彻落实党的路线、方针、政策和决议,执行国家的法律、法规和国务院的决定、命令,维护和遵守党的纪律。

  (四)监督部党组其他成员执行党风廉政建设责任制和落实党内监督各项制度,主动听取他们关于分管范围内党风廉政建设情况的汇报,每年至少一次。

  (五)支持纪检、监察、审计机关按照规定职责开展工作。

  (六)发现部党组其他成员廉洁自律方面存在问题时,要及时提醒,促其纠正。

  第四条 部党组其他成员向党组书记负责,认真履行党风廉政建设责任制规定的各项具体责任。

  (一)领导并监督分管部门和单位贯彻党的路线、方针、政策和决议,执行国家法律、法规和国务院决定、命令,维护和遵守党的纪律,落实教育部党风廉政建设和反腐败工作部署。

  (二)督促分管部门和单位学习党中央、国务院、中央纪委关于党风廉政建设和反腐败工作的会议和文件精神,开展反腐倡廉教育活动。

  (三)督促分管部门和单位的领导班子及其成员严格遵守廉洁自律规定,认真执行党风廉政建设责任制,加强党风廉政制度建设。主动听取分管部门和单位主要负责人关于本部门、本单位党风廉政建设情况的汇报,每年至少一次。

  (四)支持纪检、监察、审计机关按照规定职责开展工作,坚决制止和查处直接管辖范围内发生的明令禁止的不正之风和严重违纪违法问题。

  (五)根据部党组的安排和要求,对分管部门和单位的新任主要负责人进行任职谈话,把贯彻执行民主集中制、廉政勤政方面的要求和存在的问题作为谈话重要内容;发现分管部门和单位的负责人廉洁自律方面存在问题时,要及时提醒,促其纠正。

  (六)担任部党风廉政建设领导小组副组长的党组成员,协助组长组织协调教育部及所属系统党风廉政建设和反腐败工作。

  第五条 实行部党组及其成员党风廉政建设情况沟通制度。

  部党组书记应与驻部纪检组组长沟通情况;部党组其他成员应向党组书记或驻部纪检组组长沟通情况;部党组书记可与驻部纪检组组长共同或分别向部党组其他成员沟通情况。

  需要沟通的党风廉政建设情况一般包括以下内容:

  (一)分管部门和单位发生违纪违法问题的重要情况;

  (二)党风廉政建设和反腐败工作部署及落实中需要协调的情况;

  (三)监督、检查和调研中发现的有关党风廉政建设和反腐败工作的重要情况;

  (四)其他需要沟通的情况。

  第六条 实行部党组成员党风廉政建设情况报告制度。

  (一)部党组书记按照有关要求向中共中央、国务院和中央纪委报告教育部及所属系统党风廉政建设和反腐败工作情况。

  (二)部党组成员按照有关规定向部党组和驻部纪检组报告个人重大事项。

  (三)部党组成员按照有关规定述职述廉。

  (四)部党组成员对分管范围内发生的严重违纪违法问题应及时向党组书记和驻部纪检组组长报告。

  第七条 部党组及其成员违反党风廉政建设责任制的有关规定,对严重违纪违法问题隐瞒不报、压制不查;直接管辖范围内发生重大案件致使国家、集体资财和人民群众生命财产遭受重大损失或者造成恶劣影响等,将受到责任追究。